Langsung ke konten utama

Earphones - Arakajime Ushinawareta Bokura no Ballad Lyrics

Arakajime Ushinawareta Bokura no Ballad Lyrics
予め失われた僕らのバラッド 歌詞
Lirik Lagu Arakajime Ushinawareta Bokura no Ballad
KanjiRomanizedEnglish -Wait-Indonesian -Tunggu-
予め失われた
僕らのバラッド
イヤホンズ

作詞:桑原永江
作曲:エンドウ.(GEEKS)

「ねえ、あの灰色の国の
いちばんどんよりとした辺り、
見える?」
「ゼロの表情のコでしょ」
「そ、あれって…さびしさ?」
「あきらめかも」
「孤独じゃない?」
「同調圧力?」
「あっ、虹の小瓶 
落としちゃった」
「わっ、中身ぜんぶ
散らばってるよ」
「その最後の」 
ひとしずく――

聞こえない 音がこぼれた
あえかな光を 纏っていた
(can you hear me?)
寄るべない耳の
(this is one drop of wish)
静寂の深く
(you'd carry out…)
魂の底へと響く
(you'd carry out…)

絶望の中で 生きていたと 
気づかなかった
ゆっくり饐えてく 腐敗臭に 
馴らされていた
人間ごっこを してる魔物の 
瞳の中
僕のニセモノみたいな 
僕が映った

上手く笑えない泣けない 
けどナゼか わかる
やさしい涙の在処 
嵐の向こう――

予め失われた 僕ら
得体知れない 痛みさえも 
血流に変え
生まれつき囚われた 世界で
弱さにまみれながら
ヒトになりながら
陽の差す場所へ
ひた走ろう

絶望の亜種 
'希望'へと 変異していた
その細胞の 厭わしさに 
舌打ちをした
捨てられなくて 
埋めて隠した重いカケラの
ざらついた錆はもう 
削れなくても

ちゃんと笑いたい泣きたい 
願い 握りしめ
今日と地続きの明日に 
おびえないで――

予め失われた 愛を
見つけてさえ 
それが愛と
特定できず
傷つけて差し返された手を
汚してやっと知った
ヒトである意味を
陽の差す場所へなお 
無様に引きずって
走ろう

'その命 
使わないんでしょ 返して'と 
まとわりつく
片羽の 妖精の 
マボロシ かき消した
ビョオビョオと 鳴く空に 
僕は独り 誓った
魂が尽きる日も 
この手を遠くへ
伸ばすよ 
見果てぬ 時の先へ――

予め失われた 僕ら
得体知れない 痛みさえも 
血流に変え
生まれつき囚われた 世界で
弱さにまみれながら
ヒトになりながら
陽の差す場所で見る 
流る血は
赤だろうか 
恐れずにただ
ひた走ろう
Arakajime Ushinawareta 
Bokura no Ballad
Earphones

Lyricist: Nagae Kuwabara
Composer: Endou. (GEEKS)

"Nee, ano hai-iro no kuni no
ichiban donyori to shita atari,
mieru?"
"Zero no hyoujou no KO desho"
"So, are tte... sabishisa?"
"Akirame kamo"
"Kodoku janai?"
"Douchou atsuryoku?"
"Aa, niji no kobin
Otoshichatta"
"Waa, nakami zenbu
Chirabatteru yo"
"Sono saigo no"
Hitoshizuku---

Kikoenai oto ga koboreta
Aeka na hikari wo matotte ita
(can you hear me?)
Yorubenai mimi no
(this is one drop of wish)
Shijima no fukaku
(you'd carry out...)
Tamashii no soko e to hibiku
(you'd carry out...)

Zetsubou no naka de ikite ita to
Kizuka nakatta
Yukkuri sueteku fuhaishuu ni
Narasarete ita
Ningen gokko wo shiteru mamono no
Hitomi no naka
Boku no NISEMONO mitai na
Boku ga utsutta

Umaku waraenai nakenai
Kedo nazeka wakaru
Yasashii namida no arika
Arashi no mukou--

Arakajime ushinawareta bokura
Etai shirenai itami sae mo
Ketsuryuu ni kae
Umaretsuki torawareta sekai de
Yowasa ni mamire nagara
Hito ni nari nagara
Hi no sasu basho e
Hita hashirou

Zetsubou no ashu
"kibou" e to hen'i shite ita
Sono saibou no itowashisa ni
Shitauchi wo shita
Suterarenakute
Umete kakushita omoi KAKERA no
Zaratsuita sabi wa mou
Kezurenakute mo

Chanto waraitai nakitai
Negai nigirishime
Kyou to jitsuzuki no asu ni
Obienaide--

Arakajime ushinawareta ai wo
Mitsukete sae
Sore ga ai to
Tokutei dekizu
Kizutsukete sashikae sareta te wo
Yogoshite yatto shitta
HITO de aru imi wo
Hi no sasu basho e nao
Buzama ni hikizutte
Hashirou

"Sono inochi
Tsukawanain desho kaeshite" to
Matowaritsuku
Kata hane no yousei no
MABOROSHI kakikeshita
BYOO BYOO to naku sora ni
Boku wa hitori chikatta
Tamashii ga tsukiru hi mo
Kono te wo tooku e
Nobasu yo
Mihatenu toki no saki e--

Arakajime ushinawareta bokura
Etai shirenai itami sae mo
Ketsuryuu ni kae
Umaretsuki torawareta sekai de
Yowasa ni mamire nagara
HITO ni nari nagara
Hi no sasu basho de miru
Nagareru chi wa
Aka darou ka
Osorezu ni tada
Hita hashirou
Dear content thief, 
please don't steal my contents
without permission
-Nakari Amane-
Ling, maling,
jangan seenaknya main kloning,
copas copas seenaknya,
-Nakari Amane-
Dear content thief,
please don't steal my contents
without permission
-Nakari Amane-
Ling, maling,
jangan seenaknya main kloning,
copas copas seenaknya,
-Nakari Amane-
Dear content thief,
please don't steal my contents
without permission
-Nakari Amane-
Ling, maling,
jangan seenaknya main kloning,
copas copas seenaknya,
-Nakari Amane-
Dear content thief,
please don't steal my contents
without permission
-Nakari Amane-
Ling, maling,
jangan seenaknya main kloning,
copas copas seenaknya,
-Nakari Amane-
Dear content thief,
please don't steal my contents
without permission
-Nakari Amane-
Ling, maling,
jangan seenaknya main kloning,
copas copas seenaknya,
-Nakari Amane-
Dear content thief,
please don't steal my contents
without permission
-Nakari Amane-
Ling, maling,
jangan seenaknya main kloning,
copas copas seenaknya,
-Nakari Amane-
Dear content thief,
please don't steal my contents
without permission
-Nakari Amane-
Ling, maling,
jangan seenaknya main kloning,
copas copas seenaknya,
-Nakari Amane-
Dear content thief,
please don't steal my contents
without permission
-Nakari Amane-
Ling, maling,
jangan seenaknya main kloning,
copas copas seenaknya,
-Nakari Amane-
Dear content thief,
please don't steal my contents
without permission
-Nakari Amane-
Ling, maling,
jangan seenaknya main kloning,
copas copas seenaknya,
-Nakari Amane-
Dear content thief,
please don't steal my contents
without permission
-Nakari Amane-
Ling, maling,
jangan seenaknya main kloning,
copas copas seenaknya,
-Nakari Amane-
Balada Kami yang Sebelumnya 
Pernah Kehilangan
Earphones

Lyricist: Nagae Kuwabara
Composer: Endou. (GEEKS)

"Hei, kalian bisa lihat
area yang paling gelap
dari negeri kelabu itu?"
"Lengkungan tanpa ekspresi itu 'kan?"
"Ya, itu tuh... Kesepian?"
"Mungkin kepasrahan?"
"Bukannya kesendirian?"
"Tekanan beradaptasi?"
"Aa,
botol kecil pelangi terjatuh"
"Waa,
isinya berhamburan semua"
"Tetesan"
yang terakhir---

Suara tak terdengar telah meluap
Berbalutkan cahaya lembut
(dapatkan kau mendengarku?)
Dalamnya keheningan..
(inilah setetes harapan)
....telinga yang tak bisa kuandalkan
(kau akan mencapainya...)
Menggema hingga ke dasar jiwa
(kau akan mencapainya...)

Tak sadar bahwa selama ini
hidup di dalam keputus-asaan
Aku pun terbiasa dengan
bau busuk yang perlahan memburuk
Di dalam bola mata iblis
yang berpura menjadi manusia,
terpantul bayangan diriku
yang seolah palsu

Tak bisa tertawa dan menangis selayaknya
Namun entah mengapa aku mengerti
Tempat air mata yang penuh kasih
adalah di seberang badai---

Kami yang sebelumnya pernah kehilangan,
Luka yang penuh misteri pun
akan kami ubah menjadi aliran darah
Semenjak lahir terperangkap di dunia,
Seiring berlumur kelemahan
Seraya menjadi manusia
Marilah kita berlari sekuat tenaga
Menuju ke tempat mentari bersinar

Subspesies dari keputus-asaan
Divariasikan menjadi "harapan"
Mengeluh atas
rasa jijik terhadap sel itu
Tak bisa dibuang
Kutimbun dan kusembunyikan
Meski pecahan berat dari karat yang kasar
tak bisa dikikis lagi

Kuingin tertawa, menangis selayaknya
Menggengam erat harapan
Janganlah takut akan hari ini
dan masa depan tanah berdampingan ini--

Meski kita telah menemukan
cinta yang sebelumnya telah hilang
Namun kita tak bisa menetapkan
bahwa itu cinta
Aku akhirnya paham
apa makna menjadi manusia
setelah mengotori dan melukai
tangan yang diulurkan padaku
Terus menuju ke tempat mentari bersinar
Tetap berlari sambil menyeretmu paksa

"Hidup itu tak kau pergunakan.
Kembalikan." katamu
Telah kuhapus bersih
segala ilusi peri bersayap sebelah
yang terus saja mengikuti
Pada langit yang meraung tanpa henti
Sendiri, kuikrarkan janji
Meski di hari ketika jiwaku mati,
akan kubentangkan jauh tangan ini
Hingga ke seberang
waktu yang tak terwujud--

Kami yang sebelumnya pernah kehilangan,
Luka yang penuh misteri pun
akan kami ubah menjadi aliran darah
Semenjak lahir terperangkap di dunia,
Seiring berlumur kelemahan
Seraya menjadi manusia
Aku akan terus berlari sekuat tenaga
Tanpa ada rasa takut untuk melihat
apakah darah yang mengalir
di tempat mentari bersinar
berwarna merah atau bukan

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Maaya Sakamoto - CLEAR Lyrics

CLEAR Lyrics CLEAR 歌詞 Lirik Lagu CLEAR Kanji Romanized English Indonesian CLEAR 坂本真綾 作詞: 坂本真綾 作曲: 水野良樹 編曲: 河野伸 風って 鳥って  私より 自由かな 翼がないなら 走ってくわ  行きたいところまで できるよね Going Going Going Going on! 想像とは いつも違ってる なにもかも完璧  とはいかないけど 心の底に 泉があるの どんなに 落ち込んでもまた 透明なもので 満たされていく これって これって  なんていう 気持ちなの 熱くて 痛くて  くすぐったくて  涙が出そう 風って 鳥って  私より 自由かな 翼がないなら 走ってくわ  行きたいところまで できるよね Going Going Going Going on! 他の子にあって 私にないもの わかってはいるけど  つい比べちゃうよ 答え合わせは もうしたくない みんなと同じ じゃなくても  私に できること 見つけたいの 夢って 愛って  本当はよく知らない どんな色  どんな形  どこから やってくるの 祈って 願って  それだけじゃ 叶わない 自信がなくても 始めるんだ  いつかじゃなくて今 できるよね Going Going Going Going on! 泉が ここにあるの  私を つかさどる源が 何があっても 涸れたりしない 諦めたつもりでもまた  透明なもので 満たされていく これって これって  なんていう 気持ちなの 熱くて 痛くて  くすぐったくて  涙が出そう 風って 鳥って  私より 自由かな 翼がないなら 走ってくわ 行きたいところまで できるよね Going Going Going Going on! CLEAR Sakamoto Maaya Lyricist: Sakamoto Maaya Composer: Mizuno Yoshiki Arrangement: Kono Shin Kaze tte tori tte Watashi yori Jiyuu kana Tsubasa ga nai nara Hashitteku wa Ikitai tokoro made Dekiru yo ne Going Going Going Going on!...

back number - Mabataki Lyrics

Mabataki Lyrics 瞬き 歌詞 Lirik Lagu Mabataki Kanji Romanized English Indonesian 瞬き back number 作詞:清水依与吏 作曲:清水依与吏 幸せとは  星が降る夜と 眩しい朝が 繰り返すような ものじゃなく 大切な人に 降りかかった雨に 傘を差せる事だ 何の為に生きて行くのか 答えなんて無くていいよ 会いたい人と 必要なものを 少し守れたら 背伸びも へりくだりもせずに 僕のそのままで 愛しい気持ちを 歌えたなら 幸せとは  星が降る夜と 眩しい朝 繰り返すような ものじゃなく 大切な人に 降りかかった雨に 傘を差せる事だ 瞬きもせずに 目を凝らしても 見付かる類の ものじゃない だから そばにいて欲しいんだ 夢の為に 生きられた人 逸れた道が 正解だった人 誰かの為に 費やした人 自分を 生きた人 誰にもなれなかったけど ただ今日も僕を 必要だと 思ってくれたら 幸せとは  星が降る夜と 眩しい朝が 繰り返すような ものじゃなく 大切な人に 降りかかった雨に 傘を差せる事だ また弱さ見付けて 戸惑う僕に でもそれが 出来るだろうか 目を閉じて 見付けた場所で 幸せとは  星が降る夜と 眩しい朝が 繰り返すような ものじゃなく 大切な人に 降りかかった雨に 傘を差せる事だ そしていつの間にか 僕の方が 守られてしまう事だ いつもそばに  いつも君がいて 欲しいんだ 目を開けても 目を閉じても Mabataki back number Lyricist: Shimizu Iyori Composer: Shimizu Iyori Shiawase to wa Hoshi ga furu yoru to Mabushii asa ga Kurikaesu youna Mono janaku Taisetsu na hito ni Furikakatta ame ni Kasa wo saseru koto da Nan no tame ni ikite iku no ka Kotae nante nakute ii yo Aitai hito to Hitsuyou na mono wo Sukoshi mamoretara Senobi mo Herikudari mo sezu ni B...

LIRIK LAGU SELURUH CINTA - SITI NURHALIZA Feat. CAKRA KHAN. Ost Sinetron Cahaya Hati MNCTV

Seluruh Cinta - Siti Nurhaliza Feat. Cakra Khan Ost. Sinetron Cahaya Hati Menatap kepergian dirimu Meratap menangis sedih tak tertahan Terbaik saat bersama Lewati masa terindah Saat kau memeluk ku Dalam pelukan cinta Kaulah seluruh cinta bagiku Yang selalu menentramkan perasaanku Diri mu akan selalu ada Di sisiku selamanya Kau bagaikan nafas ditubuhku Yang sanggup menghidupkan segala gerak ku Akan selalu memujamu Hingga nanti kita bersama Tak sanggup ku memikirkannya lagi Habis separuh nyawa ku tangisi mu Tiada lagi bait terindah Terdengar merdu terucap Merayu menyanjungku tenangkan jiwa Kaulah seluruh cinta bagiku Yang selalu menentramkan perasaanku Diri mua akan selalu ada Di sisiku selamanya Kau bagaikan nafas ditubuhku Yang sanggup menghidupkan segala gerak ku Akan selalu memujamu Hingga nanti kita bersama Tiada cinta yang setulus cinta mu ...Cinta mu Tiada yang sanggup gantikan diri mu Tiada rasa seindah kasih mu Tiada yang mampu temani diriku Ooh... Kaulah seluruh cinta bagiku Ya...