En fermant les yeux (瞳を閉じて) SOLITA
作詞: ボンジュール鈴木 作曲: 橋本由香利
心を落ち着かせますように、 そっと瞳を閉じて 月明りに浴びて、 この場所が大好き たぶん、 もうすぐ行かなきゃ 心は痛みに閉じ込められたから
実は、すごく怖かったんだ 家にいても 毎日 凄く悲しむんだ 愛に満たされているのに 目が涙に溢れて 人生の色を 変えられるよね
どれぐらい泳がれるのか? いつになったら 雨が止むのか? 僕はそんなことを知らない 雨に濡れても歩かなきゃ 自分の居場所を探すんだ この黒い町の中に 大きいな虹が見えた
________________________
気持ちを収めるように、 そっと瞳を閉じて 月明かりに照らされ、 僕はそろそろ行かなきゃ 凄く寂しかった、 閉じ込められていた 心に照らさせる光を ずっと待っている
僕の使命は 自分の羽根で羽搏けること 道に迷って、 思ってもいなかった所で 光を見つけた それは 自分の中に埋まってた この手のぬくもりが 僕の力になった
嵐の中でも 怖くないんだ 今日も、毎日も 暗闇の中でも怖くないんだ 次の日まで、 この人生は 信じる力で僕を生かせた 無数にある目覚めた夢は 永遠の喜び
どこに泳ぐか? どこに走るか? 川にその問いを 全部放した 知らず知らず知っている その陽だまりが ゆっくり、 氷を溶かし始めた 雨が降ったら 急に 大きな虹が見えた | En fermant les yeux SOLITA
Lyricist: Bonjour Suzuki Composer: Yukari Hashimoto
J'ai fermé les yeux pour me calmer Au clair de la lune, que j'aime cet endroit Je dois partir tout de suite, j'ai peut-être compris J'etais enfermé dans ma peine
en fait,j'ai peur méme chez moi, que j'étais triste, tous les jours, Je suis rempli d'amour, j'avais les larmes aux yeux Je peux changer les couleurs sombres de ma vie
Jusqu'où nager? Jusqu'à quand la pluie, va-t-elle enfin s'arrêter? je ne sais pas Marcher méme mouillé Je cherche mon nid, dans cette ville noir, je vois un immense Arc en ciel
________________________
En fermant les yeux, afin de ralentir Eclairé par la lune, il faut que je parte Je suis tellement seul, enfermé J'attends que le temps s'éclaire à l'abri dans mon coeur
Devoir s'envoler, de ses propres ailes Perdre mon chemin J'ai trouvé la lumière là où je ne pensais pas enfoui en moi La chaleur de mes mains, me motive
J'ai pas peur, même sous les orages Aujourd'hui, tous les jours, même pas peur dans le noir, tard jusqu'au lendemain que la vie me permet de passer avec foi un rêve éveillé infini,l'éternel joie
Jusqu' où nager? Jusqu' où courir? Effacer mes peines àla rivière Comme je connais un endroit ensoleillé inconsciemment la glace à commencé à fondre, lentement Si il se met à pleuvoir, tout à coup je vois un immense Arc en ciel | En fermant les yeux (Close your eyes) SOLITA
Lyricist: Bonjour Suzuki Composer: Yukari Hashimoto
I closed my eyes to calm myself Bathe by the moonlight, I love this place Maybe, I have to go right away I was locked in my pain
In fact, I'm afraid Even at home, every day I was sad I'm filled with love, yet I had tears in my eyes I know, I can change the colors of my life
How far can I swim? How long will the rain finally stop? I don't know Walking even wet, I'm looking for my true place, In this black city, I see a huge rainbow
________________________
Close your eyes, in order to slow down Enlightened by the moon, I must leave I'm so alone, locked up Waiting for the light to shine in my heart
My duty is to fly, with my own wings Lost my way I found the light in the place where I never thought buried within me The warmth of my hands, motivates me I'm not afraid, even beneath the thunderstorms Today, every day, not even afraid in the late dark Until the next day that life allows me to pass with faith An infinite awakened dream, eternal joy
Where to swim? Where to run? Clear my sentences to the river As I know a sunny place Unconsciously The ice began to melt, slowly If it starts to rain, Suddenly, I see a huge rainbow | En fermant les yeux (Pejamkan matamu) SOLITA
Lyricist: Bonjour Suzuki Composer: Yukari Hashimoto
Perlahan kupejamkan mata, 'tuk merasa sedikit lebih tenang Di bawah sinar rembulan, Aku begitu menyukai tempat ini Mungkin, Aku harus segera pergi Karena hati ini terus terbelenggu oleh luka
Sebenarnya, begitu takut rasanya Di rumah pun, setiap hari aku merasa begitu sedih Meski hidupku terpenuhi oleh cinta, namun kedua mataku basah oleh air mata Warna kehidupan ini pasti bisa kuubah
Seberapa jauh aku mampu berenang? Berapa lama lagi hingga hujan benar-benar berhenti? Aku tak tahu apapun soal itu Tapi meski basah kuyup, kuharus melangkah mencari tempatku yang sebenarnya Di tengah kota yang hitam kelam ini, Kulihat pelangi membentang luas
________________________
Perlahan pejamkan matamu, 'tuk merasa sedikit lebih tenang Disinari oleh cahaya rembulan, Aku harus segera pergi Begitu sepi, terperangkap seorang diri Aku selalu menunggu secercah cahaya yang akan menyinari hatiku
Tugasku di dunia ini adalah untuk bisa terbang dengan sayapku sendiri Ketika tersesat di jalan, aku menemukan secercah cahaya di tempat yang tak pernah kubayangkan sebelumnya Terkubur jauh di dalam diriku Dan kehangatan tanganku inilah yang menjadi sumber kekuatanku
Meski di tengah badai sekali pun, Aku tak takut sama sekali Hari ini pun, setiap hari pun Aku tak'kan pernah takut di dalam kegelapan Hingga hari yang selanjutnya tiba pun, Hidup ini membiarkanku hidup dengan rasa kepercayaan Mimpi tak terhingga yang menjadi nyata adalah kebahagiaan yang abadi
Kemana aku harus berenang? Kemana aku harus berlari? Kulepaskan semua pertanyaan itu ke dalam sungai Dan tanpa kusadari, tempat yang sinari mentari perlahan mulai mencairkan es yang membeku Dan jika hujan turun, tiba-tiba Kulihat pelangi membentang luas |
Komentar
Posting Komentar